لا توجد نتائج مطابقة لـ دار السِّكة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي دار السِّكة

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • When the former colonies gained their sovereignty, they perpetuated the former system of exploitation of the lands and wealth of indigenous populations by concluding agreements with the former settlers amounting to complete dispossession without compensation, thereby condemning the indigenous population to a state of poverty.
    وعندما نالت المستعمرات القديمة سيادتها، أدامت النظام القديم لاستغلال الأراضي وغيرها من ثروات السكان الأصليين بإبرام عقود نزع ملكية بحتة وبدون مقابل مع المستعمرين السابقين وأرست بذلك أسس الفقر في عقر دار السكان الأصليين.
  • One idea given favourable consideration was to support the establishment of the permanent secretariat and the possible creation of a House of Indigenous People in the form of a permanent delegation of indigenous peoples in Geneva.
    ومن بين الأفكار التي تمت دراستها ورحب بها، تجدر الإشارة إلى الدعم المقدم لإنشاء الأمانة العامة وإمكانية إنشاء دار للسكان الأصليين تشكل على غرار البعثة الدائمة لهؤلاء السكان في جنيف.
  • That's why you took the job at the auction house-- to get the knife.
    لذلك إلتحقت للعمل في دار المزاد للحصول على السكين
  • The preparations coordinated by the Ministry of Interior in collaboration with the Ministries of Foreign Affairs and Finance, the Undersecretariat for Customs and the Turkish State Mint and Stamp Printing House for issuing new passports which meet ICAO standards and are optically readable has reached its final phase.
    والتحضيرات المتعلقة بإصدار جوازات سفر تستجيب لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي ويمكن قراءتها بالجهاز الضوئي، التي تتولى تنسيقها وزارة الداخلية بتعاون مع وزارتي الشؤون الخارجية والمالية ومكتب وكيل الوزارة المعني بالجمارك ودار السكة والطوابع البريدية التابعة للدولة التركية، وصلت إلى مرحلتها النهائية.
  • No new shelter has been established since the area is sparsely populated and distances are long.
    ولم يتم إنشاء أي دار جديدة بفعل قلة السكان وبعد المسافات فيها.
  • Throughout 2001 and 2002, there was considerable discussion among the inhabitants of Ascension about the future shape of their government.
    وطوال عامي 2001 و 2002 دار نقاش واسع بين سكان أسنسيون حول شكل حكومتهم في المستقبل.
  • The agreements by the Government of Sudan to implement the Addis Ababa framework without conditions provide the Security Council and the African Union the opportunity to resolve the conflict in Darfur and bring an end to the suffering of the people of that region.
    وموافقة حكومة السودان على تنفيذ إطار أديس أبابا بدون شروط توفر لمجلس الأمن وللاتحاد الأفريقي فرصة لتسوية الصراع في دار فور ولإنهاء معاناة سكان تلك المنطقة.
  • It is unforgivable that poverty and conflict, such as those in Darfur, continue to claim the lives of innocents in the face of inaction by Governments.
    ولا يمكن السماح بأن يظل الفقر والصراع، كما هو الحال في دار فور، يوديان بحياة السكان الأبرياء في مواجهة عجز الحكومات.
  • By providing the population with an increased sense of security and protection, a sizeable international presence would ease the level of tension and anger, and create the necessary conditions for the population of Darfur to start their own reconciliation process.
    ويؤدي توفير إحساس متزايد بالأمن والحماية لدى السكان وقيام وجود دولي كبير إلى تخفيف حدة التوتر والغضب ويهيئ الظروف اللازمة لكي يشرع سكان دار فور في عملية المصالحة بأنفسهم.
  • The Act makes it an offence to criticise the Sultan or the royal family, “to raise discontent or disaffection amongst the inhabitants of Brunei Darussalam” or “to promote feelings of ill-will and hostility between different classes of the population of Brunei Darussalam”.
    فهذا القانون يُجرّم انتقاد السلطان أو الأسرة المالكة، ويُجرّم "إثارة الاستياء أو السخط بين سكان بروني دار السلام" أو "إثارة البغضاء والعداوة بين مختلف طبقات السكان في بروني دار السلام".